2011. dec. 28.

Lilu karkötő

Gyöngyhímzés/Bead embroidery/Perlenstickerei

"Lilu" karkötő 

 




A felhasznált anyag gyönyörű bronz,  türkizkék, arany és a mesés  higher metallic grape japán kásagyöngy, bronz tila gyöngy, bronz és higher metallic grape szalmagyöngy. 

   A középen csücsülő türkiz ásvány kabosont  kétoldalt 1-1 kisebb őrzi.

        

A karkötő mérete 4 x 19 cm


 

készülőben...

 






&

2011. dec. 6.

Őszi-kék karkötő

Gyöngyhímzés/Bead embroidery/Perlenstickerei


"Őszi-kék" karkötő 

"Autumn-blues" bracelet
Herbstblau Armband





A felhasznált anyag gyönyörű bronz, arany, türkizkék japán kásagyöngy, bronz tila gyöngy és a  középen türkiz ásvány kaboson csücsül.

Used materials: beautiful bronze, gold, turquise-blue Japanese seed beads, bronze tila-bead and sitting in the middle, a turquise cabochon.

Gebrauchte Materialien: wunderschöne bronze-farbene, Gold, türkisblaue japanische Saatperlen, bronze-farbene Tila-Perlen, und in der Mitte sitzt ein Türkis Cabochoon.
 



A karkötő mérete 3 x 18 cm
Size of the Bracelet: 3 x 18 cm
Größe des Armbandes: 3 x 18 cm





&

2011. nov. 21.

Ezüst ragyogás karkötő

Gyöngyhímzés/Bead embroidery/Perlenstickerei

"Ezüst ragyogás" karkötő
 Silver Shine 
 Silberner Glanz




A karkötő mérete 4,4 x 17 cm

Size of the Bracelet: 4,4 x 17 cm

Größe des Armbandes: 4,4 x 17 cm

 
Felhasznált anyagok, ezüst, türkiz japán kásagyöngy, türkiz ásvány kaboson és swarovski rivoli kaboson

 Materials used: silver, turquise Japanese seed beads, Turquise mineral cabochon and Swarovski Rivoli.

 Gebrauchte Materialien: Türkis, Silber Rocailles Saatperlen und Türkis Mineral Cabochon und Swarovski Rivoli.



&

2011. nov. 1.

Tengerszem fülbevaló és karkötő

Gyöngyhímzés/Bead embroidery/Perlenstickerei

"Tengerszem" fülbevalóTarn earring
Karsee Ohrringe




 2 db Tenger karkötőt csináltam. Az egyikhez medál készült, a másikhoz (kérésre) ez a fülbevaló.

 I made two "Sea" bracelets. Matching the first, I made a pendant, and for the second I was asked to make these earrings.

 Ich habe zwei "Meer" Armbänder gemacht. Zu dem ersten habe ich einen Anhänger gemacht, und zu dem anderen wurde ich beauftragt, diese Ohrringe zu machen.



 A fülbevaló átmérője 5 cm és a hátoldala is gyöngyhímzéssel készült.
 

 Diameter of the earrings is 5 cm.
 Durchmesser der Ohhringe ist 5cm.

A  fülbevalóhoz japán kása gyöngyöket használtam, türkiz, ezüst, metál arany irisz szinekben, középen türkiz ásvány kabosonnal.



For the earrings I used Japanese seed beads turquoise, silver, metallic gold Iris, in the middle a turquise cabochoon.


 Ich habe für die Ohrringe japanische Perlen benutzt: Rocailles Saatperlen und Stäbchen Perlen in Türkis, Silber, Metallgold Iris, in der mitte ein türkis Kabochon.




...és amihez készült
 ...and here to what they were made.
 ...und hier, wozu sie gemacht wurden.



&

2011. okt. 14.

Tengerszem medál


Gyöngyhímzés/Bead embroidery/Perlenstickerei

"Tengerszem" medál
 




A medálhoz japán kása gyöngyöket használtam: türkiz, ezüst, metál arany irisz szinekben.

For the earrings I used Japanese seed beads turquoise, silver, metallic gold Iris.

 Ich habe für die Ohrringe japanische Perlen benutzt: Rocailles Saatperlen und Stäbchen Perlen in Türkis, Silber, Metallgold Iris. , in der mitte ein türkis Kabochon.


Közepén türkiz ásvány kaboson csücsül.

In the middle sits a turquise mineral cabochoon.

In der mitte sitzt ein Türkis Kabochon.




&



2011. okt. 11.

Tenger karkötő

Gyöngyhímzés/Bead embroidery /Perlenstickerei

"Tenger"  karkötő
Sea bracelet
Meer armband







A karperec alapja állítható,  mérete 37 x 197 mm. A hátlapja puha, fekete valódi bőr.





&

2011. okt. 8.

Tenger karkötő

/Gyöngyhímzés/Bead embroidery / Perlenstickerei

"Tenger"  karkötő
Sea bracelet
Meer Armband



A karperec alapja állítható,  mérete 37 x 197 mm. A hátlapja puha, fekete valódi bőr.
A karperechez japán kása, szalma gyöngyöket használtam: türkiz, ezüst, metál arany irisz szinekben. Közepére és két oldalára türkiz ásvány kaboson került.

Bracelet is adjustable, size: 37 x 197 mm. Back side is real leather.For the bracelet I used Japanese seed beads and bugle beads: turquoise, silver, metallic gold Iris.
There are 3 cabochons applied in the middle and on the two sides.

Das Armband ist verstellbar, Größe: 37 x 197 mm .Hinterseite ist Originalleder.
Ich habe für das Armband japanische Perlen benutzt: Rocailles Saatperlen und  Stäbchen Perlen in Türkis, Silber, Metallgold Iris. 3 Kabochons wurden in der Mitte und an die Seiten eingearbeitet.











&